Winford James
The Explainer–legal name: Winston Henry–has passed on to The Great Beyond, leaving us a treasure trove of calypsoes. Three of them that I particularly love are Lorraine, Rasta Chick, and Kicksin in Parliament and have in fact turned out to be classics. Lorraine is a narrative party calypso about a Carnival-loving Trini in wintry New York who needs to escape the biting cold of the city to the heat of Port-of-Spain where merry-making music provided by calypsonians, steelbands, and brass bands are waiting to be enjoyed. Rasta Chick is another narrative party calypso in which a female party-goer fends off the uninvited sexual attentions of the calypsonian. And Kicksin in Parliament is a political calypso that satirizes behaviours by lawmakers in our Parliament that cheapen the purpose of the Houses.
Many moons ago when I was a secondary schoolteacher, I used calypsos to teach both English grammar and English literature, and I had great fun doing so. I remember using Rasta Chick to teach the literary device known as pun and double entendre, which Explainer employed to put across a risqué meaning in a word that was capable of that meaning as well as one that wouldn’t trouble either the self-righteous or the righteous. After determining that the target word was ‘ras’, the students had to adduce the clues that showed that Explainer’s meaning was not hairstyle but the buttocks.
The three songs are quite melodic, but the most carnivalesque is, for me and, apparently, most calypso lovers, Lorraine. It was produced in 1982 and, in that year and over the years, underwent lyrical changes. In 2005, it was, both lyrically and musically, remade in a collaboration between Explainer and soca artist Bunji Garlin, which I find to be pleasingly energetic. In honour of Explainer, I offer an analysis of it below.
I begin with the chorus, which also experienced small lyrical changes:
Chorus
Lorraine, doh cry. Ah leaving.
Ah cyar miss dis jammin
wit all dem steelban beatin
an woman backgroun shakin.
If yuh doh fight yuh baby
den yu could come an join me
inside Catelli Steelban
jammin on some man woman!
Explainer is a Trini migrant in New York and he is leaving his woman to go back home to Trinidad to participate in the Carnival, drawing her tears. He is a steelband fan who cannot miss the celebrations, especially the music of Catelli All Stars, and the corporeal gyrations, manipulations, and manoeuvrings of the women. He tells her she’s free to join him once she does not ‘fight’ him or question his celebratory dance with other women, captured in that beautifully iconoclastic phrase ‘jammin on some man woman’.
Who is this Lorraine, whom Explainer keeps calling ‘Lorren’? Another Trini migrant or, more credibly, an American woman given the cultural differences between him and her that the chorus, sung some nine times, attempts to highlight? Explainer captures the appeal of Carnival, and particularly steelband music, by focusing on a teary-eyed outsider who cannot stop her Carnival-loving man from leaving her in the cold.
In the version of the calypso I am using, there are three long stanzas. Stanza one introduces the Carnival environment in Trinidad: sunshine, pan, the brass bands, and contrasts it with the cold of Brooklyn:
Stanza 1
Lorraine, yuh better wake up.
I need a jet plane
to take me nonstop.
Ah cyar stay
in New York City
when dere is sunshine and pan
in my country.
Hmmm!
Lions is de place with de jammin
with Kalyan an Charlie’s Roots splashin.
Everyone happy partyin
an am freezin
in Brooklyn.
Stanza two continues the contrast between the cold of New York and the welcome heat and fun of Port-of-Spain, and it brings in his friends and their preparations for J’Ouvert.
Stanza 2
Lorraine! Girl, take it easy.
I don’t mean
to hurt you, baby!
Di coldness
makin me shiver
an back home
it hot like fire.
Dat is why I takin a jet plane
to take me to Port of Spain.
Dere all
my friends are waitin
preparin
for J’ouvert mornin.
Stanza three gives us more of the same: Explainer cannot be convinced to stay; and his invitation to Lorraine to quickly book a flight to Port-of-Spain if she feels lonely. But he adds a description of her that makes us unsure of her identity: ‘an mas fever vibrating yuh body’. How can that be if she is American?
Stanza 3
Babe
my mind is made up.
Airport Kennedy
would be my next stop.
Don’t cry an try to convince me
’cause mi suitcase
done pack already.
An if yu start
feelin lonely
an mas fever vibratin yuh body
just make a
quick reservation
an touch dong in di land of steelban.
They called him ‘the messenger’ and some hold the conviction to this day he should have won the Monarchy at least once. But he was never a great showman. He had a sweet voice and lyrics that were very good without being special.
But there is no denying that he brought us much musical joy Carnival after Carnival.
